Sunday, 3 June 2012

Romeus and Juliet


‘The Tragicall Historye of Romeus and Juliet’ was the key source for William Shakespeare’s Romeo and Juliet. It was translated by Arthur Brooke from an Italian novella (written by Matteo Bandello) and published in 1562. The poem ends very differently from Shakespeare's play; while Romeus and Juliet still die for eachother, the nurse is banished and Friar Lawrence leaves Verona to live in hiding until he dies.


At the start of the tale, Brooke adds an irregular sonnet summing up ‘The Tragicall Historye of Romeus and Juliet’:


‘Love hath inflamed twain by sudden sight,

And both do grant the thing that both desire

They wed in shrift by counsel of a friar.

Young Romeus climbs fair Juliet's bower by night.

Three months he doth enjoy his chief delight.

By Tybalt's rage provoked unto ire,

He payeth death to Tybalt for his hire.

A banished man he 'scapes by secret flight.

New marriage is offered to his wife.

She drinks a drink that seems to reave her breath:

They bury her that sleeping yet hath life.

Her husband hears the tidings of her death.

He drinks his bane. And she with Romeus' knife,

When she awakes, herself, alas! she slay'th.’

No comments:

Post a Comment